The outcome to prove if son has learned anything of worth from father.
L'esito che puo' provare se il figlio ha imparato qualcosa di valore dal padre.
The question is, have I learned anything about life?
La questione è: Ho imparato qualcosa della vita?
Haven't you learned anything from my father?
Non hai imparato niente da mio padre?
You'd think nobody learned anything from World War Two
Non ricorda la Seconda Guerra Mondiale?
But if I've learned anything it's that you should have those who love you near as long as you possibly can.
Ma se una cosa la so è che dovresti avere le persone che ami vicino il più a lungo possibile.
You haven't learned anything tonight, have you?
Non hai imparato niente stanotte, vero?
Haven't you learned anything from what I did?
Non hai imparato niente da quello che ho fatto?
Haven't you learned anything in that stupid program?
Non hai imparato niente in quello stupido programma?
Have you learned anything substantial about the operation of this machine?
Avete scoperto qualcosa di importante riguardo a come funziona questa macchina?
If I've learned anything from Amber, it's that I have to take care of myself.
Se c'e' qualcosa che mi ha insegnato Amber, e' che devo prendermi cura di me stesso.
If Tom had learned anything, it was that you can't ascribe great cosmic significance... to a simple earthly event.
Se c'é una cosa su cui Tom avrebbe potuto giurare, é che non si possono attribuire grandi significati cosmici a dei banali eventi terrestri.
If we have learned anything from our last battle it is that great evil can arise from the most unexpected sources but, most thankfully, so can great heroism.
Se abbiamo imparato qualcosa dalla nostra piu' recente battaglia e' che un grande male puo' provenire dalle fonti piu' inaspettate... ma, per fortuna, lo stesso dicasi per l'eroismo.
If I've learned anything about life, it's that it's all but a dream.
Se ho imparato qualcosa dalla vita, e' che non e' altro che un sogno.
We've been on a lot of adventures together but it seems like you haven't learned anything.
Abbiamo vissuto molte avventure insieme ma a quanto pare non hai imparato niente.
Let's see if I've learned anything.
Vediamo se ho imparato qualcosa. No!
I guess you haven't really learned anything since your last book.
Immagino tu non abbia imparato nulla dall'ultimo libro.
If I've learned anything as a successful businessman, it's...
Se c'e' qualcosa che ho imparato come uomo d'affari di successo, sono...
Haven't you learned anything from your family's history?
Sei impazzito? Non hai imparato nulla dalla storia della tua famiglia?
But if I've learned anything in my years of doing this, it's that bullshit will stay bullshit no matter how long.
Ma in anni e anni di esperienza, se c'e' una cosa che ho imparato e' che anche col passare del tempo se una cosa e' una stronzata, una stronzata rimane.
He wouldn't have learned anything that way.
No, altrimenti non avrebbe imparato niente.
You said you wanted to know if I learned anything about Francesca Correa.
Hai detto di farti sapere, se avessi scoperto qualcosa su Francesca Correa.
Because if I've learned anything in the last 24 hours, it's that this David Clarke is not the man we once knew.
Perche' se ho capito qualcosa nelle ultime 24 ore, e' che quel David Clarke non e' l'uomo che conoscevamo.
If we've learned anything from today, it's that we should kill our enemies with haste.
Se abbiamo imparato qualcosa da oggi, e' che dovremmo uccidere in fretta i nostri nemici.
And if I have learned anything from you, it is that it is moments like these that are the precise measure of a man's courage.
E se ho imparato qualcosa da voi... è che, proprio in momenti come questo, gli uomini dimostrano il loro vero coraggio.
If I learned anything this past year, life's too short not to live.
Se ho imparato qualcosa nell'ultimo anno... e' che la vita e' troppo breve per non essere vissuta.
I don't know, I mean, if I've learned anything from you, Ash, it's that if something seems too good to be true, it probably is, and also she doesn't smell that nice.
Non so... cioe'... Se ho imparato qualcosa da te, Ash, e' che se una cosa e' troppo bella per essere vera, probabilmente non e' vera. E poi il suo profumo non e' cosi' buono.
Well, hey, if I learned anything in the last year, doesn't matter what he is, it only matters who he is.
Beh, sai, se ho imparato una cosa nell'ultimo anno è che non importa cos'è, ma importa chi è.
If we've learned anything, it's that emotion is weakness.
Se c'e' una cosa che abbiamo appreso, e' che le emozioni sono una debolezza.
If they've learned anything, I'm sure they'll call.
In caso scoprissero qualcosa, chiameranno di sicuro.
Have you learned anything from the prisoners?
Sei venuta a sapere qualcosa dai prigionieri?
Maybe you haven't learned anything at all.
Forse non hai imparato proprio niente.
But if I've learned anything from Cyclops, it's that wonders can be smart, spectacular and sustainable -- because of their mass and their mystery.
Ma se ho imparato qualcosa dai Ciclopi, è che le meraviglie possono essere intelligenti, spettacolari e sostenibili, data la loro massa e il loro mistero.
Now, the interesting thing about this is when I take the lines away, it's as if you haven't learned anything in the last minute.
Ora, la cosa interessante di tutto questo è che quando tolgo le linee è come se non aveste imparato niente nell'ultimo minuto.
What I'd like to start off with is an observation, which is that if I've learned anything over the last year, it's that the supreme irony of publishing a book about slowness is that you have to go around promoting it really fast.
Vorrei iniziare questo intervento con un'osservazione, ovvero che se c’è qualcosa che ho imparato quest’anno è che l'ironia suprema di pubblicare un libro che invita le persone a rallentare è che devi andare in giro a promuoverlo molto in fretta.
(Laughter) (Applause) I think if I've learned anything, it's this: that no one else is the authority on your potential.
(Risate) (Applausi) Se ho imparato qualcosa, questo è: nessun altro ha l'autorità per mettere in discussione il tuo potenziale.
1.4632067680359s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?